|
| Canadian French Français canadien | ||
|---|---|---|
| Spoken in: | Canada (especially Quebec, Ontario, New Brunswick), smaller numbers in New England | |
| Total speakers: | (mother tongue) 7 million in CanadaSource: 2006 Census of Canada Includes multiple responses. | |
| Language family: | Indo-European Italic Romance Italo-Western Western Gallo-Iberian Gallo-Romance Gallo-Rhaetian Oïl French Canadian French | |
| Official status | ||
| Official language in: | Canada (as French) | |
| Regulated by: | ||
| Language codes | ||
| ISO 639-1: | none | |
| ISO 639-2: | ||
| ISO 639-3: | fre | |
| Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode. | ||
Note: This page or section contains IPA phonetic symbols in Unicode. See Help:IPA for a pronunciation key.
Canadian French is an umbrella term for the varieties of the French language used in Canada. French is the mother tongue of about 6.7 million Canadians (23% of the Canadian population)Statistics Canada — Language Composition of Canada, and includes the following varieties:
The term Canadian French was formerly used to refer specifically to Quebec French and the closely related varieties of Ontario and Western Canada descended from it.Francard and Latin, in Le régionalisme lexical, write: "Le français du Québec a rayonné en Ontario et dans l\'ouest du Canada, de même qu\'en Nouvelle-Angleterre. [...] Le français québécois et le français acadien peuvent être regroupés sous l\'appellation plus large de français canadien², laquelle englobe aussi le français ontarien et le français de l\'Ouest canadien. Ces deux derniers possèdent des traits caractéristiques qui leur sont propres aujourd\'hui dans l\'ensemble canadien et qui s\'expliquent surtout par un phénomène de conservatisme, mais il s\'agit de variétés qui sont historiquement des prolongements du français québécois." The footnote reads: "Il faut noter ici que le terme de français canadien avait autrefois un sens plus restreint, désignant le français du Québec et les variétés qui s\'y rattachent directement, d\'où l\'emploi à cette époque de canadianisme pour parler d\'un trait caractéristique du français du Québec." This is presumably because Canada and Acadia were distinct parts of New France, and even British North America until 1867. However, the term Canadian French is now not usually felt to exclude Acadian French.
Phylogenetically, Québec French, Métis French and Bonaventure County French are representatives of koine French in the Americas whereas Acadian French and Newfoundland French are derivatives of non-koinesized local dialects in France.Robert Fournier & Henri Wittmann. 1995. Le français des Amériques. Trois-Rivières: Presses universitaires de Trois-Rivières.
| Varieties of the French language | |
|---|---|
| Europe | (France) Meridional · Standard (Belgium) Belgian · (Switzerland) Swiss · (Channel Islands) Jersey Legal French |
| North America | (Canada) Canadian - Quebec · Acadian · Newfoundland · (USA) Cajun · Colonial |
| Africa | African French - (Maghreb) Maghreb French |
This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from Wikipedia